Skip to Content
Menu
Musisz się zarejestrować, aby móc wchodzić w interakcje z tą społecznością.
To pytanie dostało ostrzeżenie
4 Odpowiedzi
6496 Widoki

When running Translations -> Synchronise Terms the application throws the following error (Openerp v7). It seems that when translator is looking up terms in module files, there's something wrong in encoding. I just don't know what I should look from.

The module file seems to be in utf-8, and by quick browsing it does not contain any special characters. Is there something else that should be noted in modules so that the translator is able to process them?

2015-01-27 11:52:29,408 12011 ERROR XXX_DEV openerp.tools.translate: Failed to extract terms from /opt/openerp/server/openerp/addons/xx/xx.py
Traceback (most recent call last):
  File "/opt/openerp/server/openerp/tools/translate.py", line 878, in babel_extract_terms
    keywords=extract_keywords):
  File "/usr/lib/python2.7/dist-packages/babel/messages/extract.py", line 275, in extract
    for lineno, funcname, messages, comments in results:
  File "/usr/lib/python2.7/dist-packages/babel/messages/extract.py", line 369, in extract_python
    value = value.decode(encoding)[1:].strip()
  File "/usr/lib/python2.7/encodings/utf_8.py", line 16, in decode
    return codecs.utf_8_decode(input, errors, True)
UnicodeDecodeError: 'utf8' codec can't decode byte 0xe4 in position 14: invalid continuation byte

Awatar
Odrzuć

You have an unicode char that cannot be decoded in one of your translations. This is why you get this error. Find the unicode character (0xe4) and replace it

Najlepsza odpowiedź

Hello, did you find the solution? i am having the same problem (and no special caracters in my po files)

Awatar
Odrzuć
Najlepsza odpowiedź

Hi, if you are looking for an easier way to do translations.  We struggled with the cumbersome process of exporting/importing and so on, so we developed an app that integrates DEEPL translations for all products and website pages.  You may want to check https://www.spinomana.com/deepl-translator which will greatly reduce time and effort for doing translations with the default export/import.  You can even use it with glossary so you can finetune translations per vertical or business (e.g. a bank being a river bank or financial bank having separate translations depending on the vertical).

Kind regards

Seppe

Awatar
Odrzuć
Najlepsza odpowiedź

Tiež mám rovnakú situáciu, existuje nejaký spôsob?  Minecraft APK

Awatar
Odrzuć
Najlepsza odpowiedź

Hi

I have the same problem with no special characters in my file. In my case, the solution came from PyCharm.
My .po file was encoded in the ISO-8859-1 format, and this encoding was causing the problem.

I forced the encoding to 'utf-8' for my file, and when I reloaded the module, there was no problem.

Hope this helps.


Awatar
Odrzuć
Powiązane posty Odpowiedzi Widoki Czynność
2
lip 24
2194
4
cze 24
25020
3
kwi 24
2107
1
lut 24
2466
2
maj 23
4806